Wednesday, November 23, 2005

OrTorah: "My big fat Amaraic Wedding"

"My big fat Amaraic Wedding"
by EduPlanet Rectorate (daniEl I. Ginerman) - Wednesday, 23 November 2005, 12:11 AM
 
"My big fat Amaraic Wedding"
by Jay Bushinsky
International Jerusalem Post
April 29 - May 5, 2005

http://groups.yahoo.com/group/HaTsafon

There is no better proof of modern Aramaic's vitality
than the spectacular weddings held by the Jewish "Nash
Didan" community, which hails from the remote
foothills of the Caucasus Mountains.

"Nash Didan" means "Our People" and its distinctive
music and dance have been immortalized by Nissan Aviv,
a brilliant composer and orchestrator who arrived in
Israel 55 years ago during the peak of the "Nash
Didan" immigration, and has devoted his life to
preserving and continuing this culture ever since.

Soon after the late Naomi Shemer's Yerushalayim Shel
Zahav ("Jerusalem of Gold") became a hit on the eve of
the Six Day War, Aviv obtained her permission to
render it in Aramaic.  Translated as Yerushalayim Ai
Dheba, it is a beloved staple at "Nash Didan"
weddings.

Aviv was born in Urmia, an ancient city in Iranian
Azerbaijan.

"We spoke Aramaic at home, Turkish on the street and
learned Persian at school," he said.

"I knew a fair amount of Hebrew when we came to Israel
because it was taught in our Jewish schools.  And
partly thanks to my Aramaic, I was able to speak like
a sabra in no time."

Aviv's lyrics are written in modern Aramaic and his
songs not only draw audiences from the various
Aramaic-speaking communities in Israel - located in
Holon, Givatayim and Jerusalem -- but also are played
on the Aramaic (or Syriac) radio and TV stations in
Australia, Canada and Sweden.

"Jerusalem of Gold is as popular abroad is it is
here," he said.

Aviv's music is based on three instruments:  a drum
known as a dair'a, a five-stringed instrument plucked
like a balalaika or mandolin known as a kar kavkazi
and a Central Asian version of the cello known as a
kamanncha.

Aviv has won the unstinting acclaim of one of Israel's
leading experts in cognate Semitic languages, Hezy
Mutzafi, who speaks half a dozen of the Aramaic and
Syriac dialects fluently.  Noting that the "Nash
Didan" community consists of "only a few thousand"
Israelis (its members constitute a relatively small
percentage of an influx of nearly 200,000 immigrants
from Iran, Turkey and the Caucasus), Mutzafi points
out that it is also one of the least known Jewish
ethnic groups.

"Its focus is on culture, folklore and spoken
Aramaic," explained Mutzafi, referring to the latter
as lishan noshan or "our language."

Mutzafi singled out Aviv as one of the outstanding
activits in the "Nash Didan" community, a man who has
contributed mightily to its spiritual and cultural
life.

Privately, Aviv is rather pessimistic about what the
future holds for the language and lifestyle he loves
and has tried to preserve.

"Our Aramaic is being forgotten," he said.  "The
younger generation can understand it, but cannot speak
and in time, this too will be lost."

One project that gives Aviv hope is the Tel Aviv
University's development of an Aramaic dictionary.

"The trouble is that the project is enormous and the
funding available for it is miniscule," he said.


OrTorah: "Other" Jewish Languages

"Other" Jewish Languages
by EduPlanet Rectorate (daniEl I. Ginerman) - Wednesday, 23 November 2005, 12:06 AM
 www.myjewishlearning.com/xcommon/Hot_Topics/primers_index.htm

For most of their history, Jews have been
multilingual. Hebrew is the language of the Bible, the
principal language of Jewish liturgy, and the language
spoken in modern Israel--but it has been the primary
language of only a small percentage of Jews who have
ever lived.

The geographical diversity of the Jewish people
accounts for its multilingualism. Jews have adopted
the various languages of their homelands and also
spoken numerous Jewish hybrid languages.

By the beginning of the Common Era, Aramaic had
replaced Hebrew as the spoken language of Palestinian
Jews. The causes of Hebrew's decline are not wholly
understood, but it was certainly hastened by the
Babylonian exile in 587 B.C.E. and the continued
foreign rule of Palestine during the Second Temple
period. Aramaic, like Hebrew, is a Semitic language,
and there are many similarities between the two.

Because of Aramaic's prominence during the rabbinic
era, it is arguably the second most important Jewish
language--though it was spoken by non-Jews as well.
The Talmud is written in Aramaic, as is the Zohar, the
great medieval mystical text. One of the most well
known Jewish prayers, the kaddish, also is written in
Aramaic. During the talmudic era, Hebrew illiteracy
was so high that the Shabbat Torah reading was recited
along with a verse-by-verse translation into Aramaic.

Jewish hybrid languages have existed for more than two
millennia. Linguists have long puzzled with little
resolution over whether these tongues should be
considered dialects, unique languages, or Creole
languages (languages that began as pidgins--simplified
forms of speech, often mixtures of two languages--and
are later adopted as primary languages).

During the Second Temple Period Judeo-Greek, also
known as Yevanic, was spoken by Jews in the
Hellenistic world. Over the years many other such
hybrid languages emerged. These languages tended to
adopt structural and lexical elements of the local
languages, mixing them with Hebrew and Aramaic words.
They were usually written in Hebrew script.

The Jews of the Middle East and North Africa spoke
Judeo-Arabic. As early as the eighth century, Jews of
present day Iran and Afghanistan spoke Judeo-Persian.
Many Jews in Italy spoke Judeo-Italian, a language
featuring early South Italian elements and Hebrew
characters. Most of these languages, and many other
Jewish hybrid languages, are extinct or almost
extinct.

The two most well known Jewish hybrid languages are
Judeo-Spanish -- better known as Ladino -- and
Yiddish.

Judeo-Spanish was spoken by the Jews of medieval
Spain, as well as their descendants. It received most
of its linguistic characteristics from early-medieval
Spanish, but it was written in Hebrew characters.
Though Ladino is its earliest documented name, the
language is also known as Judezmo (which is a
linguistic equivalent of Yiddish) and Spanyol.

Today there are still some speakers of Judeo-Spanish
in the Balkans, North Africa, and Israel. The
Holocaust hastened the decline of the language; the
Nazis decimated many Judeo-Spanish speaking
communities--particularly in Greece and the Balkans.

In many ways, Yiddish is the German equivalent of
Judeo-Spanish. Yiddish is almost wholly German in its
linguistic structure and vocabulary, but it is written
in Hebrew characters. Yiddish originated in the
Rhineland cities of Germany in the early Middle Ages,
though the first recognizable Yiddish texts date from
the 14th century. Over the next few centuries, Yiddish
spread all over Europe, from Eastern France to the
Baltics.

More Jews have spoken Yiddish than any other language.
Prior to the Holocaust, Yiddish-speakers accounted for
75 percent of world Jewry, but during the Holocaust,
about 75 percent of the world's Yiddish speakers were
killed. Today, Yiddish is spoken by fewer and fewer
people, though it is still the primary spoken language
of many ultra-Orthodox Jews, and there are still
probably tens of thousands of Yiddish speakers in the
former Soviet states.

In addition, the study of Yiddish language and
literature is enjoying something of a renaissance on
some college campuses. And parts of the language live
on in the many Yiddish words that have become part of
English vernacular in America, such as nosh (which
means to snack) and mentsh (a gentleman).




------------------------ Yahoo! Groups Sponsor --------------------~-->
AIDS in India: A "lurking bomb." Click and help stop AIDS now.
http://us.click.yahoo.com/VpTY2A/lzNLAA/yQLSAA/eZWolB/TM
--------------------------------------------------------------------~->

SENDE EIT INNLEGG? -- Post a message:
- Send e-post til -- Send an e-mail to:
  HaTsafon@yahoogroups.com
LESA TIDLEGARE INNLEGG? -- Read previous messages:
- Gå til denne nettsida: -- Go to this web site:
  http://groups.yahoo.com/group/HaTsafon
SEIE OPP MEDLEMSSKAPET? -- Unsubscribe:
- Send ein e-post til: -- Send an e-mail to:
  HaTsafon-unsubscribe@yahoogroups.com
 
Yahoo! Groups Links

<*> To visit your group on the web, go to:
    http://groups.yahoo.com/group/HaTsafon/


Kolot_JewVoice: A Netzarim (an other Gush Katif abandonned community) Update - Please forward

A Netzarim (an other Gush Katif abandonned community) Update - Please forward
by EduPlanet Rectorate (daniEl I. Ginerman) - Tuesday, 22 de November de 2005, 22:50
 Udi <udizinar@bigfoot.com> wrote:
Dear Friends,
I am back in Israel.
It was a long trip, but it was a very good one.  Great thanks for all of our friends and supporters who made that trip so fruitful.
The community is in the Negev at a trailer site at Yevul (a 50 family village in the south-western Negev). We are still missing our community facilities and there are no land-line phones as yet. There is hardly any bus service in the area thus our community members who held jobs in other towns have no means of getting to work.  We are currently in the process of setting up a shuttle-bus service from the community to a major road intersection where bus service is available.  For that purpose we will have to buy a bus ($100,000 - $150,000).  It is currently the most important project since it will grant many of our community members the opportunity to make a living.
During my last trip I have met with so many people who are not aware of the situation or do not want to believe what they hear about the situation.
Since we are LIVING the situation and since it IS a national issue (pushing 1800 families of hard working model citizens into poverty has a major impact on them, their friends and family, their past employees etc.) We at the Netzarim Development Fund have decided to take upon ourselves (it was not my idea, though...) to lead an investigation mission that will come to investigate the facts.
The idea is to set up a mission of community key people (Directors, Presidents, Rabbis etc.) who will come to Israel for a short period of time in order to investigate the situation.
Currently, I am in the process of setting up the mission.  The dates I have in mind are Dec 11th (leaving NYC) to Dec 16th(back in NYC).  I know it is the holiday season but those are the only dates available between Thanksgiving and Xmass.
My commitments to all of you is:
1. It will not be a political mission nor will it serve any political cause.
2. The mission will not serve just one community.  The mission will explore the situation amongst ALL of Gush Katif evacuees.
3. The mission will meet with representatives of the evacuees and with the evacuees at their current location (hotels, trailers, tents etc) and with representatives of SELA and the government.
4. This mission is not aimed towards supporting any specific vision - religious or secular.  We believe that the outcome of the disengagement plan is a national issue.  The people of Gush Katif were hard working model citizens.  Many of them provided jobs to many people.  Pushing them into poverty is bad for the economy of the state of Israel.
5. The goal of this mission is to raise awareness that will lead to involvement.  Many former Gush Katif residents are going to relocate to the Negev.  Inhabitating the Negev is a national mission.  We believe the involvement of Jewish communities from all over the world will expedite the process.
I believe it is very important to bring the facts to as many communities as possible.  This mission is aimed towards doing so.
I believe all Jews should get involved as this is a national issue: observant and non observant, Orthodox, Reform and Conservative - we should all get on board.
I believe the issue of Gush Katif made us all re-think.  If this re-thinking process leads to action - all Jews will benefit.
I believe this mission is important because it will create the involvement that will make the state of Israel stronger.
The mission is not sponsored.  I am currently working on the program.  The program and the cost will be ready by the end of the week.
Those who are willing to participate, please email your name, day and night tel #, city and state.  I will personally contact each and everyone of you.
Best regards,
Udi.
Ehud Zinar, Netzarim
Assistant to Chairman
USA:                            Israel
Tel: (1) 212 933-9537           Cell: (972) 54 6366-256
Fax: (1) 603 507-2444           Fax: (972) 3 684-4379
Email: netzarim_fund@bezeqint.net, udizinar@bigfoot.com